Deilig mat å spise under kinesisk nyttår. Kinesisk månenyttår markerer tradisjonelt den første dagen i det nye året på den kinesiske månekalenderen. Denne kalenderen er basert på månens faser, samt tidspunktet på solåret, og begynner derfor på en annen dag hvert år.
Lunar New Year varer i 15 dager og er tiden for å besøke slektninger og spise deilige godbiter som tradisjonelt bare finnes i høytiden. Nyttårsaften er reservert for gjenforeningsmiddag med nære slektninger, og deler forseggjorte retter spesielt tilberedt for anledningen. Uansett om du er innom huset til en slektning eller setter deg ned for et ordentlig måltid, her er noen matvarer du kan nyte dette kinesiske nyttåret.
mandarin appelsiner
Deilig mat å spise under kinesisk nyttår, En sunn start på det nye året! Også kjent som kompensasjon for all annen kaloririk kinesisk nyttårsmat. Mandarin appelsiner (柑) er de mest tallrike fruktene i høytiden. De byttes vanligvis med familie og venner i par, som et tegn på å ønske den andre parten lykke til og overflod. En grunn til dette er fordi det kinesiske ordet for gull (金) og oransje (橘) høres det samme ut.
Mange andre kinesiske dialekter, som kantonesisk og Teochew, gjenspeiler synonyme betydninger. Det er god praksis å alltid ha to mandariner klare når du besøker, for ikke å være uinteressert i å motta røde pakker fra de eldste! Se: 9 appelsiner-sitroner-lime-mandariner for kinesisk nyttår-velstand-kur-overflod-lykke til.
Bakkwa
Bakkwa eller rougan (肉干) er et søtt og velsmakende grillet og stekt kjøttprodukt, veldig likt jerky, populært i Sørøst-asiatiske land. Den tilberedes ved å lufttørke kjøttet og grille det over en kullflamme, noe som gir det en mer røykfylt smak som gjør det svært vanskelig å motstå.
På grunn av fremskritt innen tilberedningsteknikker og utbredt popularitet, selger bakkwa-kjedebutikker produktet hele året. Nå er det et bredt utvalg av bakkwa-varer, hvor det før bare var hakket eller oppskåret svinekjøtt, nå kan du få svinekjøtt chili, honningglasert, ost, kylling, biff og til og med mock meat bokkwa. Noen butikker selger til og med bakkwa i vakuumpakket myntform for enkelt forbruk. Farlig.
Yusheng
Også kjent som lo hei, yusheng (余生) betyr bokstavelig talt «rå fisk», men tolkes til å bety velstand eller overflod. Oftest spist bare i Singapore og Malaysia, yusheng starter vanligvis samlingsmiddagen. Den består av en rekke strimlede grønnsaker, som gulrøtter, grønne reddiker og hvite reddiker, etterfulgt av olje, sesamfrø og en søt plommesaus.
Avhengig av hvem du spør, vil stjernen i retten være den medfølgende rå fisken (i de fleste tilfeller laksesashimi) eller de frityrstekte sprø melputene: alle barnas favoritt. Montert på spisebordet vil nyttårshilsener bli møtt med tillegg av hver ingrediens. Etter samlingen graver alle ved bordet spisepinnene sine for å kaste ut den gigantiske «salaten». Jo høyere du går, desto mer flaks vil du få det kommende året!
Jau Gokk
Jau gok (油角) er en klassisk melbollerett som tradisjonelt serveres under kinesisk nyttår. Det finnes vanligvis i kantonesisk mat og har sin opprinnelse i Guangdong-provinsen i Kina. Dumpling-omslaget er laget av en klebrig risdeig, fylt med søtt eller salt fyll og stekt. Formen på disse kjøttbollene minner om gullbarrer, så jo flere jo bedre. Andre typer dumplings, for eksempel jiaozi (饺子), etterligner den samme ideen.
buddha glede
Buddha’s Delight, eller luohan zhai (罗汉斋), er et deilig vegetarisk alternativ under den kinesiske nyttårsferien. Den krever omfattende forberedelse på grunn av den lange listen over ingredienser.
For ikke å forveksle med ikke-vegetarisk poon choi (盆菜), var retten tradisjonelt ment for buddhistiske munker som opprettholder en vegetarisk livsstil, men finnes nå overalt fra kinesiske restauranter til hjem under kinesisk nyttår. Som med mange andre festlige retter tildeles hver oppføring i den uendelige ingredienslisten en mening.
Favoritt ingredienser er de som ikke er vanlig å finne utenom høytiden. Disse inkluderer fat choy (), en grønnsak som ser ut som tråder av svart hår (men det er veldig bra!), og en pilspiss (慈菇). Den store tallerkenen er et hovedtrekk ved samlingsmiddagene, med noe alle vil elske.
Fisk
Ingen gjenforeningsmiddag er komplett uten fisk. Enten den er dampet, stekt eller stekt, skal det alltid være en hel fisk under samlingsmiddagen. Fisk på kinesisk er yu (鱼), som høres mye ut som ‘overskudd’ () en annen indikasjon på overflod og velstand. Dette har gitt opphav til utallige kinesiske ordtak knyttet til fisk og velstand, mange av dem brukes som kinesisk nyttårshilsen. Mange kinesisk nyttårsutstyr inneholder også par med fisk.
Nian Gao
En annen kinesisk nyttårsmat med mange geografiske variasjoner, nian gao (年糕) kan også spises gjennom hele året. Det er populært under det kinesiske nyttåret på grunn av dets symbolske betydninger; Det kinesiske ordet nian gao betyr «høyeste år», og å spise det har symbolikken om å stige høyere hvert år.
Det finnes både søte og salte versjoner av maten, og den kommer i mange forskjellige former og farger. Nian gao i Shanghai-stil er et tykt, hvitt, mykt brød laget av ikke-klebrig ris, som kan kuttes i biter og stekes. Northern Nian Gao er søt og kan dampes eller stekes. En rekke klebrig rismat finnes i lignende former i hele Asia, for eksempel mochi i Japan og tteok i Korea.
Tangyuan
Tangyuan (汤圆) spises vanligvis under Yuanxiao Jie (元宵节), eller Lantern Festival, men kan også lages for å avrunde samlingsmiddagen. Retten består av kuler dannet av klebrig rismel og vann, med et snev av fargestoff for å farge den. Den kan også lages med annet mel.
Hver ball kan ha fyllinger, som varierer regionalt i Kina. Sørlig søt tangyuan kan fylles med søt sesam-, peanøtt- eller bønnepasta, eller osmanthusblomster og mandarinskall. Disse er mest sannsynlig til dessert, mens deres nordlige kolleger kan fylles med kjøttdeig eller grønnsaker. Det serveres vanligvis i en klar buljong. Kulene og bollene de serveres i symboliserer familiesamvær, og serveres derfor ganske hyppig gjennom året.
les også: Feng shui kinesisk nyttår; Tvilling flammer Kinesisk astrologi, Sjelevenner